Bloc-notes actualité
Mannschaft, team, équipe
Que l'équipe nationale allemande de foot remporte ou non le quart de finale contre l'Argentine aujourd'hui, nos oreilles auront probablement encore droit, de la part de certains présentateurs ou journalistes tv-radio, à la prononciation « man-chaft » pour Mannschaft - qui se prononce « man'chaft », sans aucun problème pour un francophone sachant lire.
A vrai dire, j'ai entendu encore mieux. Il y a quelques années, lors d'une revue de presse sur une chaîne de radio française, le présentateur, citant le journal allemand Die Welt (Le monde - qui se prononce simplement « di velt »), a magnifiquement proféré « daille ouelt »... ! Plus prétentieux et plus ignare, effectivement, tu meurs.
Pour en revenir à la Mannschaft - terme quelque peu connoté puisque Mann en allemand désigne l'homme (de sexe masculin) et donc la Mannschaft est aussi la « troupe d'hommes », les hommes de troupe - il n'y a pas à hésiter si on ne sait pas prononcer : les Allemands eux-mêmes disent volontiers team ! Mais ils ne vont pas jusqu'à angliciser Die Welt...à mort !